

At some point, then, perhaps in the sixth century B.C.E., the Iliad became a written text. Still, it does seem likely that as writing became more common, performance scripts would have been made and that these would have become the basis for texts for definitive public performance and for private reading. I am not sure that this view gives sufficient credit to the compositional and revisional powers of the human memory, especially when it is stimulated by repeated performance. Many scholars are convinced that the grand scale of the poem and its detailed, symmetrical architecture can only have been accomplished in a final written We don't know exactly how writing shaped the monumental Iliad that we possess.

In this respect, the production of the translation mirrors that period in the evolution of the Iliad when writing began to shape the body of poetry that had until then existed only in the mind of the composer and in live performance. This translation of the Iliad began as scripts for solo performances I began giving ten years ago. Accuracy and nuance are attainable through scholarship and good writing technical problems admit of various solutions but what we love is the poet's voice, and finding its tone, rhythm, and power is the heart of Homeric translation. In the end, it is the greatness and reach of Homer as a poet that the translator must confront. This requires loyalty to the essential qualities of Homeric poetry-its directness, immediacy, and effortless musicality- more than replication of the verse's technical features (although these must be at least suggested). If Pound is right, and I think he is, then the real work of the Homeric translator is clear: to produce a version that is responsive not only to meaning and nuance but also to overall poetic effect, a version that has as much poetry as the original text, the translator's talent, and the current literary situation will yield. Pound's response was that if a person would take the trouble really to learn Greek, he could get all of it, or nearly all of it, in Homer. TRANSLATOR'S PREFACE A musician once asked Ezra Pound if there was anywhere one could get all of poetry, in the sense that one could get all of music in Bach.

Configurable as RAID 0 (Striped) or RAID 1 (Mirrored).Apollo Cloud 2 Duo features a fast Dual-Core processor.Apollo allows for up to 40 members per Apollo or share files publicly to an unlimited amount of people with time limited links. Share your files with family, friends or co-workers. Add up to 40 members to create a private social sharing cloud with no monthly fees. The all new Apollo Cloud App lets you share, backup and sync your content from multiple devices and multiple platforms. Drag and drop makes organizing and sharing all of your content on your iOS device easier than ever before.

Share.Īpollo Cloud is now compatible with the Files App built into iOS 11. Apollo Cloud is a powerful personal cloud storage device giving you access to all of your content from anywhere using the Apollo Cloud App.
